This is a brief article they've written up on Pidgin and Hawaiian English. It's pretty clear there's some heavy influence from Pidgin (people will ask if you're pau ('finished') even in Hawaiian English, the vowel space of Hawaiian English is significantly different than mainland Englishes, etc.), but there's also quite a bit of stuff unique to Hawaiian English (people from Kalihi talk different than people from Kaneohe, etc.) which hasn't been well studied. We actually have a whole bunch of sociolinguistics people here looking at Hawaiian English (the English dialect spoken in Hawaii). I'm a linguistics PhD student at UH Manoa and have lived in Hawaii for quite some time. Have any of you ever been to Hawaii? If so, what do you think about our unique language? Does it sound foreign to you? I find it very fascinating, especially after having real life language barriers because of it.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |